“Tenía más probabilidades de estar en la luna que ganar el Nobel”

“Tenía más probabilidades de estar en la luna que ganar el Nobel”

Bob Dylan no llegó a Estocolmo pero mandó este discurso y a la cantante Patti Smith quien interpretó una de sus canciones

Por:
diciembre 11, 2016
“Tenía más probabilidades de estar en la luna que ganar el Nobel”

Bob Dylan no llegó a Estocolmo a recibir el Premio Nobel de Literatura y envió a la cantante Patti Smith quien interpretó muchas de sus canciones. Estos son algunos apartes en español y el texto original en inglés que no ha sido oficialmente traducido.

 

"Lamento no poder estar con ustedes en persona, pero por favor sepan que estoy definitivamente con ustedes en espíritu y honrado de recibir un premio tan prestigioso. Recibir el Premio Nobel de Literatura es algo que nunca pudiera haber imaginado o previsto".

"Estos gigantes de la literatura cuyos trabajos son enseñados en colegios, almacenados en librerías alrededor del mundo o mencionados en tono irreverente siempre han causado impresión profunda. Que yo me una a los nombres de esa lista es algo que no puede ser descrito con palabras".

"No sé si alguno de estos hombres o mujeres pensó alguna vez recibir el honor del Nobel para sí mismos, pero supongo que cualquiera que escribe un libro, un poema, una obra en cualquier lugar del mundo podría albergar ese sueño secreto".

"Yo estaba de gira cuando recibí estas sorprendentes noticias y me tomó varios minutos procesarlo completamente. (…) Como Shakespeare, estoy demasiado ocupado persiguiendo mis empresas creativas como para lidiar con todos los aspectos de la vida mundana. '¿Quiénes son los mejores músicos para estas canciones?' '¿Las estoy grabando en el estudio correcto?'"

"En ningún momento tuve tiempo para pensar, '¿Mis canciones son literatura?'. Así que agradezco a la Academia Sueca por tomar el tiempo para considerar esa pregunta y, en última instancia, proveer una respuesta tan maravillosa. Mis mejores deseos para todos ustedes, Bob Dylan"

Discurso en inglés

Good evening, everyone. I extend my warmest greetings to the members of the Swedish Academy and to all of the other distinguished guests in attendance tonight.

I'm sorry I can't be with you in person, but please know that I am most definitely with you in spirit and honored to be receiving such a prestigious prize. Being awarded the Nobel Prize for Literature is something I never could have imagined or seen coming. From an early age, I've been familiar with and reading and absorbing the works of those who were deemed worthy of such a distinction: Kipling, Shaw, Thomas Mann, Pearl Buck, Albert Camus, Hemingway. These giants of literature whose works are taught in the schoolroom, housed in libraries around the world and spoken of in reverent tones have always made a deep impression. That I now join the names on such a list is truly beyond words.

I don't know if these men and women ever thought of the Nobel honor for themselves, but I suppose that anyone writing a book, or a poem, or a play anywhere in the world might harbor that secret dream deep down inside. It's probably buried so deep that they don't even know it's there.

If someone had ever told me that I had the slightest chance of winning the Nobel Prize, I would have to think that I'd have about the same odds as standing on the moon. In fact, during the year I was born and for a few years after, there wasn't anyone in the world who was considered good enough to win this Nobel Prize. So, I recognize that I am in very rare company, to say the least.

I was out on the road when I received this surprising news, and it took me more than a few minutes to properly process it. I began to think about William Shakespeare, the great literary figure. I would reckon he thought of himself as a dramatist. The thought that he was writing literature couldn't have entered his head. His words were written for the stage. Meant to be spoken not read. When he was writing Hamlet, I'm sure he was thinking about a lot of different things: "Who're the right actors for these roles?" "How should this be staged?" "Do I really want to set this in Denmark?" His creative vision and ambitions were no doubt at the forefront of his mind, but there were also more mundane matters to consider and deal with. "Is the financing in place?" "Are there enough good seats for my patrons?" "Where am I going to get a human skull?" I would bet that the farthest thing from Shakespeare's mind was the question "Is this literature?"

When I started writing songs as a teenager, and even as I started to achieve some renown for my abilities, my aspirations for these songs only went so far. I thought they could be heard in coffee houses or bars, maybe later in places like Carnegie Hall, the London Palladium. If I was really dreaming big, maybe I could imagine getting to make a record and then hearing my songs on the radio. That was really the big prize in my mind. Making records and hearing your songs on the radio meant that you were reaching a big audience and that you might get to keep doing what you had set out to do.

Well, I've been doing what I set out to do for a long time, now. I've made dozens of records and played thousands of concerts all around the world. But it's my songs that are at the vital center of almost everything I do. They seemed to have found a place in the lives of many people throughout many different cultures and I'm grateful for that.

But there's one thing I must say. As a performer I've played for 50,000 people and I've played for 50 people and I can tell you that it is harder to play for 50 people. 50,000 people have a singular persona, not so with 50. Each person has an individual, separate identity, a world unto themselves. They can perceive things more clearly. Your honesty and how it relates to the depth of your talent is tried. The fact that the Nobel committee is so small is not lost on me.

But, like Shakespeare, I too am often occupied with the pursuit of my creative endeavors and dealing with all aspects of life's mundane matters. "Who are the best musicians for these songs?" "Am I recording in the right studio?" "Is this song in the right key?" Some things never change, even in 400 years.

Not once have I ever had the time to ask myself, "Are my songs literature?"

So, I do thank the Swedish Academy, both for taking the time to consider that very question, and, ultimately, for providing such a wonderful answer.

My best wishes to you all,

Bob Dylan

Sigue a Las2orillas.co en Google News
-.
0
Roberto Meléndez, el primer colombiano en jugar en el extranjero a quien le hicieron estadio propio

Roberto Meléndez, el primer colombiano en jugar en el extranjero a quien le hicieron estadio propio

De Broadway a Caracol: ella es María José Camacho, la protagonista de Devuélveme la vida

De Broadway a Caracol: ella es María José Camacho, la protagonista de Devuélveme la vida

Los comentarios son realizados por los usuarios del portal y no representan la opinión ni el pensamiento de Las2Orillas.CO
Lo invitamos a leer y a debatir de forma respetuosa.
-
comments powered by Disqus
--Publicidad--